Jorge Luis Borges, The Streets, Buenos Aires, Argentina
THE STREETS
My soul is in the streets
of Buenos Aires.
Not the greedy streets
jostling with crowds and traffic,
but the neighborhood streets where nothing is happening,
almost invisible by force of habit,
rendered eternal in the dim light of sunset,
and the ones even farther out,
empty of comforting trees,
where austere little houses scarcely venture,
overwhelmed by deathless distances,
losing themselves in the deep expanse
of sky and plains.
For the solitary one they are a promise
because thousands of singular souls inhabit them,
unique before God and in time
and no doubt precious.
To the West, the North, and the South
unfold the streets–and they too are my country;
within these lines I trace
may their flags fly.

Translation by Stephen Kessler

Jorge Luis Borges, The Streets, Buenos Aires, Argentina

THE STREETS

My soul is in the streets

of Buenos Aires.

Not the greedy streets

jostling with crowds and traffic,

but the neighborhood streets where nothing is happening,

almost invisible by force of habit,

rendered eternal in the dim light of sunset,

and the ones even farther out,

empty of comforting trees,

where austere little houses scarcely venture,

overwhelmed by deathless distances,

losing themselves in the deep expanse

of sky and plains.

For the solitary one they are a promise

because thousands of singular souls inhabit them,

unique before God and in time

and no doubt precious.

To the West, the North, and the South

unfold the streets–and they too are my country;

within these lines I trace

may their flags fly.

Translation by Stephen Kessler

Unknown, David Byrne, New York City

Unknown, David Byrne, New York City

(Fonte: actnouveau)

Rui Cabral, As Ruas Infinitas, self publishing,13x18cm,limited to 50 prints (PT)2014

Fragmented impressions of a city, their places, experiences and his metamorphosis, in photographic portraits kept  by memory and revisited by writing, a few decades later.

from top left to bottom right:

Cover.Title page.Double index page.References.Folding City Map included and related to texts.

Guia de Leitura / Reading guide :

http://arterialiteraria.tumblr.com/tagged/As-Ruas-Infinitas

Available here/Disponível aqui:

http://palavra-de-viajante.pt/

http://tecnicalivraria.com/livros/

http://editoragatafunho.blogspot.pt/

rui.archplus@gmail.com

the-hulot-universe:

Dennis Lee Royle, Tati reading a newspaper & relaxing London, autumn/fall,  1959 , (c) Les Films de Mon Oncle

carnetimaginaire:

Steph Marshall, Hong Kong, 2013

carnetimaginaire:

Steph Marshall, Hong Kong, 2013

Vincent Vanoli, Brighton Report,2005
http://www.vincent-vanoli.fr/

Vincent Vanoli, Brighton Report,2005

http://www.vincent-vanoli.fr/

Rui Gomes and Isabel Ruth on the shooting of Os Verdes Anos, Lisboa, Portugal, 1962.1963
http://pt.wikipedia.org/wiki/Os_Verdes_Anos

Rui Gomes and Isabel Ruth on the shooting of Os Verdes Anos, Lisboa, Portugal, 1962.1963

http://pt.wikipedia.org/wiki/Os_Verdes_Anos

São Tomé. City plan with buildings and public spaces from colonial period, research, 2001
São Tomé city was a Portuguese territory from the first occupations until independence in 1975; during that time, its growth was in line with Portuguese principles of urbanism. Outside of the city, which was planned and built during the colonial occupation, another type of structure developed without any planning. Like other African cities of Portuguese origin, this new structure is located on the outskirts of the urban center. This article presents two arguments. First, like other African cities of Portuguese origin the city of Sao Tome is believed to have a dual structure: a planned central area built during the colonial occupation (pre-independence), and another of essentially peri-urban dwellings resulting from the spread of housing from the urban center and with semi-rural characteristics: houses together with spaces for family agricultural production. Secondly, both the central planned structure of the colonial period and the peripheral structure developed later strive to relate with the territory and the urban structures are therefore adapted to local conditions in both cases. [ Teresa Madeira da Silva ]
http://iscte.academia.edu/TeresaMadeiradaSilva/Papers

http://www.eurau12.arq.up.pt/sites/default/files/487.pdf

São Tomé. City plan with buildings and public spaces from colonial period, research, 2001

São Tomé city was a Portuguese territory from the first occupations until independence in 1975; during that time, its growth was in line with Portuguese principles of urbanism. Outside of the city, which was planned and built during the colonial occupation, another type of structure developed without any planning. Like other African cities of Portuguese origin, this new structure is located on the outskirts of the urban center. This article presents two arguments. First, like other African cities of Portuguese origin the city of Sao Tome is believed to have a dual structure: a planned central area built during the colonial occupation (pre-independence), and another of essentially peri-urban dwellings resulting from the spread of housing from the urban center and with semi-rural characteristics: houses together with spaces for family agricultural production. Secondly, both the central planned structure of the colonial period and the peripheral structure developed later strive to relate with the territory and the urban structures are therefore adapted to local conditions in both cases. [ Teresa Madeira da Silva ]

http://iscte.academia.edu/TeresaMadeiradaSilva/Papers

http://www.eurau12.arq.up.pt/sites/default/files/487.pdf